<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Jay Chou - Zhou Jie Lun - 周杰伦</title>
	<atom:link href="http://jay-chou.info/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jay-chou.info</link>
	<description>Watch Jay Chou&#039;s Mv With Lyrics</description>
	<lastBuildDate>Wed, 23 Dec 2009 04:11:59 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Dai Wo Fei-Lin Zhi Ling</title>
		<link>http://jay-chou.info/dai-wo-fei-lin-zhi-ling/</link>
		<comments>http://jay-chou.info/dai-wo-fei-lin-zhi-ling/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2009 04:11:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jayz</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[Multi-talented Taiwanese Jay Chou and supermodel-turned-actress Lin Chi Ling have been transformed into new-age Chinese action stars by film director Kevin Chu in their latest ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://jay-chou.info/dai-wo-fei-lin-zhi-ling/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p>Multi-talented Taiwanese Jay Chou and supermodel-turned-actress Lin Chi Ling have been transformed into new-age Chinese action stars by film director Kevin Chu in their latest movie The Treasure Hunter.</p>
<p>Chou’s fans turned up to show their support when the three attended a press conference here yesterday to promote the movie.</p>
<p>Chu said with The Treasure Hunter, he was “finally making a movie with all the effects I want”, and was especially glad to have two of Taiwan’s top international celebrities starring in it.</p>
<p>As Taiwan’s Prince of Pop, Chou said that he was especially tickled to be “making a string of action movies with filmmakers who were not familiar with his music background”.</p>
<p><img src="http://i50.tinypic.com/29m9jk3.jpg" alt="Jay CHou" /></p>
<p>Both men heaped praises on relative newcomer Lin who surprised them with her furious fight scenes, saying her “only concern was that she might accidentally hurt Chou, whose legions of fans are known to be very protective of him”.</p>
<p>Chou plays a chivalrous young man who is the guardian of a medieval city while Lin plays an independent young woman who is a passionate writer of adventure novels.</p>
<p>Helmed by Chu and martial arts director Ching Siu-Tung, the fantasy adventure was made with a budget of nearly NT$500mil (RM53mil).</p>
<p>Filmed in Yinchuan and Zhongwei and the vast deserts of mainland China, The Treasure Hunter is an action-packed feature which combines Eastern adventure and Chinese weapons with treasure hunting.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jay-chou.info/dai-wo-fei-lin-zhi-ling/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Year 3 Class 2 (San Nian Er Ban)</title>
		<link>http://jay-chou.info/year-3-class-2-san-nian-er-ban/</link>
		<comments>http://jay-chou.info/year-3-class-2-san-nian-er-ban/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 09:50:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jayz</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ye Hui Mei]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[曲: 周杰倫
Qu: Zhou Jie Lun
Music: Jay Chou 
詞：方文山
Ci: Fang Wen Shan
Lyrics: Vincent Fang
眼睛你要擦亮
yan jing ni yao ca liang
You need to clean your eyes
記住我的模樣
ji zhu wo ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://jay-chou.info/year-3-class-2-san-nian-er-ban/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p>曲: 周杰倫<br />
Qu: Zhou Jie Lun<br />
<strong>Music: Jay Chou </strong></p>
<p>詞：方文山<br />
Ci: Fang Wen Shan<br />
<strong>Lyrics: Vincent Fang</strong></p>
<p>眼睛你要擦亮<br />
yan jing ni yao ca liang<br />
<span style="color: #663300;">You need to clean your eyes</span></p>
<p>記住我的模樣<br />
ji zhu wo de mo yang<br />
<span style="color: #663300;">Remember how I look</span></p>
<p>表情不用太緊張<br />
biao qing bu yong tai jin zhang<br />
<span style="color: #663300;">(You) don’t need to look so tense</span></p>
<p>我是 三年二班<br />
wo shi san nian er ban<br />
<span style="color: #663300;">I am year three, class two</span></p>
<p>我專心打球的側臉還蠻好看黑板<br />
wo zhuan xin da qiu de ce lian hai man hao kan hei ban<br />
<span style="color: #663300;">My face which concentrates on playing ball also observes  the blackboard quite well</span></p>
<p>是吸收知識的地方<br />
shi xi shou zhi shi de di fang<br />
<span style="color: #663300;">It&#8217;s where I have to absorb knowledge</span></p>
<p>只是教室的陽光<br />
zhi shi jiao shi de yang guang<br />
<span style="color: #663300;">(But I absorb) only the classroom’s sunlight</span>.</p>
<p>那顏色我不太喜歡<br />
na yan se wo bu tai xi huan<br />
<span style="color: #663300;">I don’t like that colour very much</span></p>
<p>沒有操場的自然<br />
mei you cao chang de zi ran<br />
<span style="color: #663300;">(It) doesn’t have the playing field’s naturalness</span></p>
<p>為何比較漂亮的都是在隔壁班<br />
wei he bi jiao piao liang de dou shi zai ge bi ban<br />
<span style="color: #663300;">Why does everything beautiful have to be in the class next  door</span></p>
<p>還有考卷的答案<br />
hai you kao juan de da an<br />
<span style="color: #663300;">And the answers to the exam</span></p>
<p>我剛好都不會算<br />
wo gang hao dou bu hui suan<br />
<span style="color: #663300;">I coincidentally don’t know how to calculate </span></p>
<p>沒關係 再繼續努力<br />
mei guan xi zai ji xu nu li<br />
<span style="color: #663300;">It’s all right, just keep on striving</span></p>
<p>沒關係<br />
mei guan xi<br />
<span style="color: #663300;">It’s all right</span></p>
<p>為什麼上課時舉手很難<br />
wei shen me shang ke shi ju shou hen nan<br />
<span style="color: #663300;">Why is it so hard to put up one’s hand in class?</span></p>
<p>為什麼拿線上寶物簡單<br />
wei shen me na qian shang bao wu jian dan<br />
<span style="color: #663300;">Why is it so easy to take money and treasures?</span></p>
<p>為什麼女生不喜歡太胖<br />
wei shen me nu sheng bu xi huan tai pang<br />
<span style="color: #663300;">Why do girls not like fatness<br />
</span><br />
為什麼別人手機在響<br />
wei shen me bie ren shou ji zai xiang<br />
<span style="color: #663300;">Why are other people’s cellphones ringing?</span></p>
<p>正手發長球的打法只是初級乒乓<br />
zheng shou fa chang qiu de da fa zhi shi chu ji ping pang<br />
<span style="color: #663300;">Forehand long serve teachnique is elementary ping pong</span></p>
<p>反手短打再狠狠殺球是高級乒乓<br />
fan shou duan da zai hen hen sha qiu shi gao ji ping pang<br />
<span style="color: #663300;">Backhand short serve then ruthlessly spiking is high-class  ping pong</span></p>
<p>迴轉技巧乒乓<br />
hui zhuan ji qiao ping pang<br />
<span style="color: #663300;">U-turn skill ping pong</span></p>
<p>前場速攻乒乓<br />
qian chang su gong ping pang<br />
<span style="color: #663300;">Front court fast attack ping pong</span></p>
<p>對牆壁 在練習<br />
dui qiang bi zai lian xi<br />
<span style="color: #663300;">Facing the wall, practicing</span></p>
<p>乒乓 乒乓<br />
ping pang ping pang<br />
<span style="color: #663300;">Ping pong, ping pong</span></p>
<p>這第一名到底要多強<br />
zhei di yi ming dao di yao duo qiang<br />
<span style="color: #663300;">The champion need to be how strong?</span></p>
<p>(不用問一定有人向你挑戰)<br />
(bu yong wen yi ding you ren xiang ni tiao zhan)<br />
<span style="color: #663300;">(Don’t need to ask, there must be people who challenge you)</span></p>
<p>到底還要過多少關<br />
dao di hai yao guo duo shao guan<br />
<span style="color: #663300;">How many tests do I need to pass?</span></p>
<p>(不用怕 告訴他們誰是男子漢)<br />
(bu yong pa gao su ta men shui shi nan zi han)<br />
<span style="color: #663300;">(Don’t be afraid, tell them who is the real man)</span></p>
<p>可不可以不要這個獎<br />
ke bu ke yi bu yao zhei ge jiang<br />
<span style="color: #663300;">Is it okay to not take the award</span></p>
<p>(不想問 我只想要流一點汗)<br />
(bu xiang wen wo zhi xiang yao liu yi dian han)<br />
<span style="color: #663300;">(Don’t want to ask, I just want to sweat a little)<br />
</span><br />
我當我自己的裁判<br />
wo dang wo zi ji de cai pan<br />
<span style="color: #663300;">I’ll be my own referee </span></p>
<p>(不想說 選擇對手跟要打的仗)<br />
(bu xiang shuo xuan ze dui shou gen yao da de zhang)<br />
<span style="color: #663300;">(Don’t want to say, choosing an opponent you must fight  a battle)</span></p>
<p>我不想 就這樣一直走<br />
wo bu xiang jiu zhe yang yi zhi zou<br />
<span style="color: #663300;">I don’t want to keep on going like this</span></p>
<p>每天都遇上<br />
mei tian dou yu shang<br />
<span style="color: #663300;">To meet everyday</span></p>
<p>充滿敵意那種眼光<br />
chong man di yi na zhong yan guang<br />
<span style="color: #663300;">Eyes full of hostility</span></p>
<p>等機會 就是要打倒對方<br />
deng ji hui jiu shi yao da dao dui fang<br />
<span style="color: #663300;">Wait for the opportunity that is to defeat the opponent</span></p>
<p>這種結果我不要<br />
zhe zhong jie guo wo bu yao<br />
<span style="color: #663300;">I don’t want this kind of conclusion</span></p>
<p>這虛榮的驕傲<br />
zhe xu rong de jiao ao<br />
<span style="color: #663300;">This empty pride</span></p>
<p>這目的很好笑<br />
zhe mu di hen hao xiao<br />
<span style="color: #663300;">This objective is laughable</span></p>
<p>我其實都知道<br />
wo qi shi dou zhi dao<br />
<span style="color: #663300;">I actually know it all</span></p>
<p>你只是想炫燿<br />
ni zhi shi xiang xuan yao<br />
<span style="color: #663300;">You only want to show off</span></p>
<p>我永遠做不到<br />
wo yong yuan zuo bu dao<br />
<span style="color: #663300;">I can never do that </span></p>
<p>你永遠贏不了<br />
ni yong yuan ying bu liao<br />
<span style="color: #663300;">You can never win</span></p>
<p>我永遠做不到<br />
wo yong yuan zuo bu dao<br />
<span style="color: #663300;">I can never do that</span></p>
<p>你永遠贏不了<br />
ni yong yuan ying bu liao<br />
<span style="color: #663300;">You can never win</span></p>
<p>永遠贏不了<br />
yong yuan ying bu liao<br />
<span style="color: #663300;">Never win</span></p>
<p>走鄉下 尋找哪有花香<br />
zou xiang xia xun zhao na you hua xiang<br />
<span style="color: #663300;">Walk to the countryside searching for where there is the  scent of flowers</span></p>
<p>(為什麼 這麼簡單你做不到)<br />
(wei shen me zhe me jian dan ni zuo bu dao)<br />
<span style="color: #663300;">(Why can’t you do something so simple?)</span></p>
<p>坐車廂 朝著南下方向<br />
zuo che xiang chao zhe nan xia fang xiang<br />
<span style="color: #663300;">Sitting in the train-car towards the lower south direction</span></p>
<p>(為什麼 這種速度你追不到)<br />
(wei shen me zhe zhong su du ni zhui bu dao)<br />
<span style="color: #663300;">(Why can’t you achieve this kind of speed)</span></p>
<p>鳥飛翔 穿過這條小巷<br />
niao fei xiang chuan guo zhe xi xiao xiang<br />
<span style="color: #663300;">Birds hover in the air, travel through this narrow small  harbour<br />
</span><br />
(為什麼 這麼簡單你做不到)<br />
(wei shen me zhe me jian dan ni zuo bu dao)<br />
<span style="color: #663300;">(Why can’t you do something so simple?)</span></p>
<p>仔細想 這種生活安詳<br />
zi xi xiang zhei zhong sheng huo an yang<br />
<span style="color: #663300;">Carefully think about this kind of unruffled life </span></p>
<p>(為什麼 這種速度你追不到)<br />
(wei shen me zhei zhong su du ni zhui bu dao)<br />
<span style="color: #663300;">(Why can’t you achieve this kind of speed?)</span></p>
<p>不好笑 不好笑 不好笑<br />
bu hao xiao bu hao xiao bu hao xiao<br />
<span style="color: #663300;">It’s not funny, it’s not funny, it’s not funny</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jay-chou.info/year-3-class-2-san-nian-er-ban/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Maternal Grandmother (Wai Po)</title>
		<link>http://jay-chou.info/maternal-grandmother-wai-po/</link>
		<comments>http://jay-chou.info/maternal-grandmother-wai-po/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Nov 2009 09:35:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jayz</dc:creator>
				<category><![CDATA[Common Jasmin Orange]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[词/曲: 周杰伦
Ci/Qu: Zhou Jie Lun
Lyrics/Music : Jay Chou
今天是外婆生日 我换上复古西装
jin tian shi wai po sheng ri  wo huan shang fu gu xi zhuang
Today is grandmother&#8217;s ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://jay-chou.info/maternal-grandmother-wai-po/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p>词/曲: 周杰伦<br />
Ci/Qu: Zhou Jie Lun<br />
Lyrics/Music : Jay Chou</p>
<p>今天是外婆生日 我换上复古西装<br />
jin tian shi wai po sheng ri  wo huan shang fu gu xi zhuang<br />
<span style="color: #008000;">Today is grandmother&#8217;s birthday, I changed into an ancient  western suit</span></p>
<p>载着外婆开着拉风的古董车兜兜风<br />
zai zhe wai po kai zhe la feng de gu dong che dou dou feng<br />
<span style="color: #008000;">Driving grandmother around with my cool antique car<br />
</span><br />
车里放着她的最爱 找回属于是她的时代<br />
che li fang zhe ta de zui ai  zhao hui shu yu shi ta de shi dai<br />
<span style="color: #008000;">Iin the car plays her favourite music, retrieving back the  years that belonged to her</span></p>
<p>往大稻埕码头开去把所有和外公的往事静静回忆<br />
wang da dao cheng ma tou kai qu ba suo you he wai gong de wang shi jing jing hui yi<br />
<span style="color: #008000;">Driving towards Port Da Dao Cheng, quietly thinking all  those memories she had with grandfather</span></p>
<p>外婆她脸上的涟漪 美丽但藏不住压抑<br />
wai po ta lian shang de lian yi  mei li dan cang bu zhu ya yi<br />
<span style="color: #008000;">The ripples on grandmother&#8217;s face, beautiful yet could not  hide stress/inhibition</span></p>
<p>失去了爱情只盼望亲情 弥补回应<br />
shi qu le ai qing zhi pan wang qin qing  mi bu hui ying<br />
<span style="color: #008000;">Love has left her but she only hopes for kinship to make  up for it<br />
</span><br />
大人们以为出门之前桌上放六佰就算是孝敬<br />
da ren men yi wei chu men zhi qian zhuo shang fang liu bai jiu suan shi xiao jing<br />
<span style="color: #008000;">The adults thought they are filial just by putting $600  on the table before they left home</span></p>
<p>一天到晚拼了命 赚钱少了关怀有什么意义<br />
yi tian dao wan pin le ming  zhuan qian shao le guan huai you shen me yi yi<br />
<span style="color: #008000;">Fight their lives everyday, but lack of concern makes earning  money meaningless</span></p>
<p>外婆她的期待 慢慢变成无奈<br />
wai po ta de qi dai  man man bian cheng wu nai<br />
<span style="color: #008000;">Grandmother&#8217;s anticipation slowly turns into resignation</span></p>
<p>大人们始终不明白 她要的是陪伴<br />
da ren men shi zhong bu ming bai  ta yao de shi pei ban<br />
<span style="color: #008000;">The adults don&#8217;t seem to understand what grandmother needs  is companionship<br />
</span><br />
而不是六佰块 比你給的还简单<br />
er bu shi liu bai kuai  bi ni gei de hai jian dan<br />
<span style="color: #008000;">And not just $600, it&#8217;s even simpler than what you gave </span></p>
<p>外婆她的无奈 无法变成期待<br />
wai po ta de wu nai  wu fa bian cheng qi dai<br />
<span style="color: #008000;">Grandmother&#8217;s resignation is unable to turn hopeful</span></p>
<p>只有爱才能够明白 走在淡水河畔<br />
zhi you ai cai neng gou ming bai  zou zai dan shui he pan<br />
<span style="color: #008000;">Only through love you will understand, walking at the bay  of freshwater lake</span></p>
<p>听着她的最爱 把温暖放回口袋<br />
ting zhe ta de zui ai  ba wen nuan fang hui kou dai<br />
<span style="color: #008000;">Listening to her favourite song, putting back warmth into  her pocket</span></p>
<p>记得去年外婆的生日 表哥带我和外婆参加<br />
ji de qu nian wai po de sheng ri  biao ge dai wo he wai po can jia<br />
<span style="color: #008000;">Still remember her birthday last year, cousin brought us  two to the party</span></p>
<p>她最最重视的颁奖典礼 结果却拿不到半个奖<br />
ta zui zui zhong shi de ban jiang dian li  jie guo que na bu dao ban ge jiang<br />
<span style="color: #008000;">I&#8217;m unable to get any award in the ceremony she most values  upon</span></p>
<p>不知该笑不笑 我对着镜头傻笑 只觉得自己可笑<br />
bu zhi gai xiao bu xiao  wo dui zhe jing tou sha xiao  zhi jue de zi ji ke xiao<br />
<span style="color: #008000;">Don&#8217;t know whether to laugh, smiled meekly at the camera,  thought myself as a joke</span></p>
<p>我难过 却不是因为没得奖而难过<br />
wo nan guo  que bu shi yin wei mei de jiang er nan guo<br />
<span style="color: #008000;">I&#8217;m sad, but not because of not getting any awards</span></p>
<p>我失落 是因为看到外婆失落而失落<br />
wo shi luo  shi yin wei kan dao wai po shi luo er shi luo<br />
<span style="color: #008000;">I&#8217;m depressed, that&#8217;s because my grandmother&#8217;s depressed</span></p>
<p>大人们根本不能体会表哥他的用心<br />
da ren men gen ben bu neng ti hui biao ge ta de yong xin<br />
<span style="color: #008000;">The adults don&#8217;t understand cousin&#8217;s intentions at all</span></p>
<p>好像随他们高兴就可以彻底的否定<br />
hao xiang sui ta men gao xing jiu ke yi che di de fou ding<br />
<span style="color: #008000;">Seems like they can reject his work if they feel like it</span></p>
<p>否定 我的作品 决定在于心情<br />
fou ding  wo de zuo pin  jue ding zai yu xin qing<br />
<span style="color: #008000;">Reject my work, depending on their mood</span></p>
<p>想坚持风格他们却觉得还欧颗 没惊喜没改变<br />
xiang jian chi feng ge ta men que jue de hai ou ke  mei jing xi mei gai bian<br />
<span style="color: #008000;">Wanted to remain my style but they feel it&#8217;s outdated, unexciting  and unusual</span></p>
<p>我已经听了三年 我告诉外婆<br />
wo yi jing ting le san nian  wo gao su wai po<br />
<span style="color: #008000;">I&#8217;ve heard that for three years, I told grandmother</span></p>
<p>我没输 不需要改变<br />
wo mei shu  wo bu xu yao gai bian<br />
<span style="color: #008000;">I did not lose, I don&#8217;t need to change at all</span></p>
<p>表哥说不要觉得可惜 这只是一场游戏<br />
biao ge shuo bu yao jue de ke xi  zhe zhi shi yi chang you xi<br />
<span style="color: #008000;">Cousin said don&#8217;t feel that a chance is wasted, it&#8217;s only  just a game</span></p>
<p>只要外婆觉得好听 那才是一种鼓励<br />
zhi yao wai po jue de hao ting  na cai shi yi zhong gu li<br />
<span style="color: #008000;">The biggest encouragement is only when grandmother thinks  it&#8217;s nice</span></p>
<p>外婆露出了笑容说她以我为荣<br />
wai po lu chu le xiao rong shuo ta yi wo wei rong<br />
<span style="color: #008000;">Grandmother smiled and said she&#8217;s proud of me</span></p>
<p>浅浅的笑容 就让我感到比得奖它还要光荣<br />
qian qian de xiao rong  jiu rang wo gan dao bi de jiang ta hai yao guang rong<br />
<span style="color: #008000;">Her weak weak smile is enough to make me feel prouder than  getting an award</span></p>
<p>外婆她的无奈 无法期待<br />
wai po ta de wu nai  wu fa qi dai<br />
<span style="color: #008000;">Grandmother&#8217;s resignation is unable to turn hopeful</span></p>
<p>有爱才能够明白 走在河畔<br />
you ai cai neng gou ming bai  zou zai he pan<br />
<span style="color: #008000;">Only through love you&#8217;ll understand. Walking by the riverside</span></p>
<p>听着最爱 把温暖放口袋<br />
ting zhe zui ai  ba wen nuan fang kou dai<br />
<span style="color: #008000;">Listening to her favourite song, put the warmth into her  pocket</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jay-chou.info/maternal-grandmother-wai-po/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ke Ai Nu Ren &#8211; Adorable Woman</title>
		<link>http://jay-chou.info/ke-ai-nu-ren-adorable-woman/</link>
		<comments>http://jay-chou.info/ke-ai-nu-ren-adorable-woman/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 16:07:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jayz</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jay Album]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[曲: 周杰倫
Qu: Zhou Jie Lun
Music: Jay Chou
词: 徐若瑄
Ci: Xu Ruo Xuan
Lyrics: Vivian Hsu 
 
想要有直昇機
xiang yao you zhi sheng ji
I want a helicopter
想要和妳飛到宇宙去
xiang yao he ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://jay-chou.info/ke-ai-nu-ren-adorable-woman/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p>曲: 周杰倫<br />
Qu: Zhou Jie Lun<br />
<strong>Music: Jay Chou</strong></p>
<p>词: 徐若瑄<br />
Ci: Xu Ruo Xuan<br />
<strong>Lyrics: Vivian Hsu </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p>想要有直昇機<br />
xiang yao you zhi sheng ji<br />
I want a helicopter</p>
<p>想要和妳飛到宇宙去<br />
xiang yao he ni fei dao yu zhou qu<br />
I want to fly with you into outer space</p>
<p>想要和妳融化在一起<br />
xiang yao he ni rong hua zai yi qi<br />
I want to melt into you</p>
<p>融化在銀河裡<br />
rong hua zai yin he li<br />
Melt in the Milky Way</p>
<p>我每天每天每天在想想想想著妳<br />
wo mei tian mei tian mei tian zai xiang xiang xiang xiang zhe ni<br />
Everyday I think and think and think of you</p>
<p>這樣的甜蜜　讓我開始相信命運<br />
zhe yang de tian mi / rang wo kai shi xiang xin ming yun<br />
This sweetness I feel makes me begin to believe in destiny</p>
<p>感謝地心吸引力　讓我碰到妳<br />
gan xie di xin xi yin li / rang wo peng dao ni<br />
I thank gravity for letting me meet you</p>
<p>漂亮的讓我面紅的可愛女人<br />
piao liang de rang wo mian hong de ke ai nü ren<br />
The beautiful Cute Woman who makes me blush</p>
<p>溫柔的讓我心疼的可愛女人<br />
wen rou de rang wo xin teng de ke ai nü ren<br />
The tender Cute Woman who makes my heart ache</p>
<p>聰明的讓我感動的可愛女人<br />
cong ming de rang wo gan dong de ke ai nü ren<br />
The smart Cute Woman who makes me feel touched</p>
<p>壞壞的讓我瘋狂的可愛女人<br />
huai huai de rang wo feng kuang de ke ai nü ren<br />
The naughty Cute Woman who drives me crazy</p>
<p>世界這樣大而我而我只是隻小小小的螞蟻<br />
shi jie zhe yang da er wo er wo zhi shi zhi xiao xiao xiao de ma yi<br />
The world is so big yet I am small like a little ant</p>
<p>但我要盡全力全力全力保護妳<br />
dan wo yao jin quan li quan li quan li bao hu ni<br />
But I want to use all my strength to protect you</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jay-chou.info/ke-ai-nu-ren-adorable-woman/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Excuse (Jie Kou)</title>
		<link>http://jay-chou.info/excuse-jie-kou/</link>
		<comments>http://jay-chou.info/excuse-jie-kou/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 16:03:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jayz</dc:creator>
				<category><![CDATA[Common Jasmin Orange]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[&#60;!&#8211;adsensestart&#8211;&#62;
詞/曲：周杰倫
Ci/Qu: Zhou Jie Lun
Lyrics/Music: Jay Chou
翻著我們的照片 想念若隱若現
fan zhe wo men de zhao pian / xiang nian ruo yin ruo xian
Flipping through our photographs, thoughts of ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://jay-chou.info/excuse-jie-kou/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p>&lt;!&#8211;adsensestart&#8211;&gt;</p>
<p>詞/曲：周杰倫<br />
Ci/Qu: Zhou Jie Lun<br />
Lyrics/Music: Jay Chou</p>
<p>翻著我們的照片 想念若隱若現<br />
fan zhe wo men de zhao pian / xiang nian ruo yin ruo xian<br />
<span style="color: #008000;">Flipping through our photographs, thoughts of [you] are  visible yet invisible</span></p>
<p>去年的冬天 我們笑得很甜<br />
qu nian de dong tian / wo men xiao de hen tian<br />
<span style="color: #008000;">Last year&#8217;s winter, we laughed very sweetly<br />
</span><br />
看著妳哭泣的臉, 對著我說再見<br />
kan zhe ni ku qi de lian / dui zhe wo shuo zai jian<br />
<span style="color: #008000;">Watching your tearstained face, telling me goodbye</span></p>
<p>來不及聽見　妳已走得很遠<br />
lai bu ji ting jian / ni yi zou de hen yuan<br />
<span style="color: #008000;">[I] have yet to hear it when you&#8217;ve already walked so far</span></p>
<p>也許妳已經放棄我　也許已經很難回頭<br />
ye xu ni yi jing fang qi wo / ye su yi jing hen nan hui tou<br />
<span style="color: #008000;">Perhaps you have already given up on me, perhaps it is already  very difficult to turn back</span></p>
<p>我知道是自己錯過　請再給我一個理由說妳不愛我<br />
wo zhi dao shi zi ji cuo guo / qing zai gei wo yi ge li you shuo ni bu ai wo<br />
<span style="color: #008000;"> I know it&#8217;s all my fault, please give me another reason,  say you don&#8217;t love me</span></p>
<p>就算是我不懂　能不能原諒我<br />
jiu suan shi wo bu dong / neng bu neng yuan liang wo<br />
<span style="color: #008000;">Even if I don&#8217;t understand, can [you] forgive me?</span></p>
<p>請不要把分手當作妳的請求<br />
qing bu yao ba fen shou dang zuo ni de qing qiu<br />
<span style="color: #008000;">Please don&#8217;t use parting (breakup) as your request</span></p>
<p>我知道堅持要走 是妳受傷的藉口<br />
wo zhi dao jian chi yao zou / shi ni shou shang de jie kou<br />
<span style="color: #008000;">I know wanting to go is your wound&#8217;s excuse<br />
</span><br />
請妳回頭　我會陪妳一直走到最後<br />
qing ni hui tou / wo hui pei ni yi zhi zou dao zui hou<br />
<span style="color: #008000;">[Can] you please turn back, I will accompany you until the  very end</span></p>
<p>就算沒有結果　我也能夠承受<br />
jiu suan mei you jie guo / wo ye neng go cheng shou<br />
<span style="color: #008000;">Even if there is no conclusion, I can still endure</span></p>
<p>&lt;!&#8211;adsensestart&#8211;&gt;</p>
<p>我知道妳的痛　是我給的承諾<br />
wo zhi dao ni de tong / shi wo gei de cheng nuo<br />
<span style="color: #008000;">I know your pain is the promise I gave</span></p>
<p>妳說給過我縱容　沉默是因為包容<br />
ni shuo gei guo wo zong rong / chen mo shi yin wei bao rong<br />
<span style="color: #008000;">You said [you] gave me tolerance, and silence was because  of acceptance</span></p>
<p>如果要走　請妳記得我　如果難過　請妳忘了我<br />
ru guo yao zou / qing ni ji de wo / ru guo nan guo / qing ni wang le wo<br />
<span style="color: #008000;">If [you] want to go, please remember me, if [you] feel sad, please forget me</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jay-chou.info/excuse-jie-kou/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hua Sha~ Sand Painting (feat. Jay Chou)</title>
		<link>http://jay-chou.info/hua-sha-sand-painting-feat-jay-chou/</link>
		<comments>http://jay-chou.info/hua-sha-sand-painting-feat-jay-chou/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 02:02:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jayz</dc:creator>
				<category><![CDATA[duet]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[午後的風搖晃枝椏 抖落了盛夏
Wu hou de feng yao huang zhi ya dou luo le sheng xia
我對著蟬認真說話 在對你牽掛
Wo dui zhe chan ren zhen shuo hua zai dui ni ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://jay-chou.info/hua-sha-sand-painting-feat-jay-chou/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p>午後的風搖晃枝椏 抖落了盛夏<br />
Wu hou de feng yao huang zhi ya dou luo le sheng xia<br />
我對著蟬認真說話 在對你牽掛<br />
Wo dui zhe chan ren zhen shuo hua zai dui ni qian gua<br />
晚風輕敲著海沙 浪堆積起無暇<br />
Wan feng qing qiao zhe hai sha lang tui ji qi wu xia<br />
我跟純真在比傻 愛上你放不下<br />
Wo gen chun zhen zai bi sha ai shang ni fang bu xia<br />
這風景如畫 （開滿鳳凰鳳凰花）<br />
Zhe feng jing ru hua (kai man feng huang feng huang hua)<br />
院子裡花灑 （澆灌著那種情話）<br />
Yuan zhe li hua sha   (jiao guan zhe na zhong qing hua)<br />
等最美的晚霞 等故事長大<br />
Deng zui mei de wan xia deng gu shi zhang da</p>
<p><!--adsense#jay--></p>
<p>用手中的流沙畫一個你呀 曾說過的永遠我們一定不會擦<br />
Yong shou zhong de liu sha hua yi ge ni ya cheng shuo guo de yong yuan wo men yi ding bu hui cha<br />
我的青春開始在喧嘩 因為大聲說愛你而沙啞<br />
Wo de qing chun kai shi zai xuan hua yin wei da shen shuo ai ni er sha ya<br />
用手中流沙輕描著你的臉頰 也答應說好的未來絕不會重畫<br />
Yong shou zhong liu sha qing miao zhe ni de lian jia ye da ying shuo hao de wei lai jue bu hui chong hua<br />
許過的承諾我就不會再去拿 因為我愛你呀<br />
Xu guo de cheng nuo wo jiu bu hui zai qu na yin wei wo ai ni ya</p>
<p>將思念壓成花 有你的記憶乾燥成瓶中沙<br />
Jiang shi nian ya cheng hua you ni de ji yi gan zao cheng ping zhong sha<br />
像沙漏般想著你滴滴達達<br />
Xiang sha lou ban xiang zhe ni di di da da<br />
擦美美的趾甲 喝你泡的茶 原來幸福可以這么優雅<br />
Cha mei mei de zhi jia he ni pao de cha yuan lai xing fu ke yi zhe me you ya</p>
<p>不論多大風沙 路多分岔 我一樣找到你呀<br />
Bu lun duo da feng sha lu duo fen cha wo yi yang zhao dao ni ya<br />
管它風怎刮 管雨又怎下 越痛我就越來（越瀟灑）<br />
Guan ta feng zhen gua guan yu zhen xia yue tong wo jiu yue lai (yue xiao sha)<br />
不摘不屬於自（己的花） 喔愛閃著淚光為你我可以當傻瓜<br />
Bu  zhai bu shu yu zi (ji de hua) wo ai shan zhe lei guang wei ni wok e yi dang sha gua<br />
這風景如畫 （開滿鳳凰鳳凰花）<br />
Zhe feng jing ru hua (kai man feng huang feng huang hua)<br />
院子裡花灑 （澆灌著那種情話）<br />
Yuan zhe li hua sha (jiao guan zhe na zhong qing hua)<br />
等我們的童話 等誓言落下<br />
Deng wo men de tong hua deng shi yan luo xia<br />
用手中的流沙畫一個你呀 曾說過的永遠我們一定不會擦<br />
Yong shou zhong de liu sha hua yi ge ni ya cheng shuo guo de yong yuan wo men yi ding bu hui cha<br />
我的青春開始在喧嘩 因為大聲說愛你而沙啞<br />
Wo de qing chun kai shi zai xuan hua yin wei da shen shuo ai ni er sha ya<br />
用手中流沙輕描著你的臉頰 也答應說好的未來絕不重畫<br />
Yong shou zhong de sha qing miao zhe ni de lian jia ye da ying shuo hao de wei lai jue bu chong hua<br />
許過的承諾我就不會再去拿 因為我愛你呀<br />
Xu guo de cheng nuo wo jiu bu hui zai qu na yin wei wo ai ni ya</p>
<p>用手中的流沙畫一個你呀 曾說過的永遠我們一定不會擦<br />
Yong shou zhong de liu sha hua yi ge ni ya cheng shuo guo de yong yuan wo men yi ding bu hui cha<br />
我的青春開始在喧嘩 因為大聲說愛你而沙啞<br />
Wo de qing chun kai shi zai xuan hua yin wei da shen shuo ai ni er sha ya<br />
用手中流沙輕描著你的臉頰 也答應說好的未來絕不重畫<br />
Yong shou zhond de sha qing miao zhe ni de lian jia ye da ying shuo hao de wei lai jue bu chong hua<br />
許過的承諾我就不會再去拿 因為我愛你呀 因為我愛你呀<br />
Xu guo de cheng nuo wo jiu bu hui zai qu na yin wei wo ai ni ya yin wei wo ai ni ya<br />
[ad]<br />
Translated by http://melodyseasons.blogspot.com/</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jay-chou.info/hua-sha-sand-painting-feat-jay-chou/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Qing Hua Ci (Blue &amp; White Porcelain)</title>
		<link>http://jay-chou.info/qing-hua-ci-blue-white-porcelain/</link>
		<comments>http://jay-chou.info/qing-hua-ci-blue-white-porcelain/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 05:18:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jayz</dc:creator>
				<category><![CDATA[On the Run]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[曲:- 周杰倫
Qu:- Zhou Jie Lun
Music:- Jay Chou
詞:- 方文山
Ci:- Fang Wen Shan
Lyrics:- Vincent Fang
素胚勾勒出青花筆鋒濃轉淡
su pei gou le chu qing hua bi feng nong zhuan dan
The brush ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://jay-chou.info/qing-hua-ci-blue-white-porcelain/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p>曲:- 周杰倫<br />
Qu:- Zhou Jie Lun<br />
Music:- Jay Chou</p>
<p>詞:- 方文山<br />
Ci:- Fang Wen Shan<br />
Lyrics:- Vincent Fang</p>
<p>素胚勾勒出青花筆鋒濃轉淡<br />
su pei gou le chu qing hua bi feng nong zhuan dan<br />
The brush outlines a beautiful pattern, brush strokes becoming lighter</p>
<p>瓶身描繪的牡丹一如妳初妝<br />
ping shen miao hui de mu dan yi ru ni chu zhuang<br />
The peony on the bottle, simplest beauty, just like you</p>
<p>冉冉檀香透過窗心事我了然<br />
ran ran tan xiang tou gou chuang xin shi wo liao ran<br />
Whiffs of incense smoke bring your troubles to my heart</p>
<p>宣紙上走筆至此擱一半<br />
xuan zhi shang zou bi zhi ci ge yi ban<br />
I pause halfway while painting</p>
<p>釉色渲染仕女圖韻味被私藏<br />
you se xuan ran shi nv tu yun wei bei si cang<br />
The glazing of the lady&#8217;s portrait hides her charm</p>
<p>而妳嫣然的一笑如含苞待放<br />
er ni yan ran de yi xiao ru han bao dai fang<br />
Your smile, to me, like a budding flower</p>
<p>妳的美一縷飄散 去到我去不了的地方<br />
ni de mei yi lv piao san / qu dao wo qu bu liao de di fang<br />
But your beauty dissipates like smoke, to a place I can never reach</p>
<p>＃天青色等煙雨 而我在等妳 (1)<br />
tian qing se deng yan yu / er wo zai deng ni<br />
The perfect shade of blue awaits the right weather, like how I wait for you</p>
<p>炊煙裊裊昇起 隔江千萬里<br />
chui yan niao niao sheng qi / ge jiang qian wan li<br />
From a thousand miles away, I gaze at the curling chimney smoke</p>
<p>在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸<br />
zai ping di shu han li fang qian zhao de piao yi<br />
The calligraphy beneath the bottle, elegance of the Han Dynasty</p>
<p>就當我為遇見妳伏筆<br />
jiu dang wo wei yu jian ni fu bi<br />
Our meeting I foreshadowed</p>
<p>＊天青色等煙雨 而我在等妳 (1)<br />
tian qing se deng yan yu / er wo zai deng ni<br />
The perfect shade of blue awaits the right weather, like how I wait for you</p>
<p>月色被打撈起 暈開了結局<br />
yue se bei da lao qi / yun kai liao jie ju<br />
The moonlight smudged away the remnants of our ending</p>
<p>如傳世的青花瓷自顧自美麗 妳眼帶笑意<br />
ru zhuan shi de qing hua ci zi gu zi mei li / ni yan dai xiao yi<br />
Like legendary porcelain obsessed with itself, your eyes full of laughter</p>
<p>色白花青的錦鯉躍然於碗底<br />
se bai hua qing de jin li yue ran yu wan di<br />
Those blue carp seem to come alive on the white bowl</p>
<p>臨摹宋體落款時卻惦記著妳 （2）<br />
lin mo song ti luo kan shi que dian ji zhe ni<br />
While I am imitating the Song inscription I&#8217;m thinking of you</p>
<p>妳隱藏在窯燒裡千年的秘密<br />
ni yin cang zai yao shao li qian nian de mi mi<br />
The eon of secrets you buried in the kiln</p>
<p>極細膩猶如繡花針落地<br />
ji xi ni you ru xiu hua zhen luo di<br />
It&#8217;s exquisiteness like an embroidery needle</p>
<p>簾外芭蕉惹驟雨門環惹銅綠 (3)<br />
lian wai ba jiao re zhou yu men huan re tong lv<br />
The banana tree outside brought the sudden downpour, and in turn the copper rust on the door handle</p>
<p>而我路過那江南小鎮惹了妳 (3)<br />
er wo lu guo na jiang nan xiao zhen re le ni<br />
My passing by Jiangnan brings me to you</p>
<p>在潑墨山水畫(4) 裡 妳從墨色深處被隱去(5)<br />
zai po mo shan shui hua li / ni cong mo se shen chu bei yin qu<br />
Yet you fade away into the deep abyss of the Chinese painting</p>
<p>#*#*</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jay-chou.info/qing-hua-ci-blue-white-porcelain/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ban Shou Ren(The Orcs)</title>
		<link>http://jay-chou.info/ban-shou-renthe-orcs/</link>
		<comments>http://jay-chou.info/ban-shou-renthe-orcs/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 04:24:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jayz</dc:creator>
				<category><![CDATA[8 Dimensions]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[曲: 周杰倫
Qu: Zhou Jie Lun
Music: Jay Chou
詞：方文山
Ci: Fang Wen Shan
Lyrics: Vincent Fang
Verse 1
再也没有纯白的灵魂
zai ye mei you chun bai de ling hun
There’s no longer a pure ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://jay-chou.info/ban-shou-renthe-orcs/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p>曲: 周杰倫<br />
Qu: Zhou Jie Lun<br />
Music: Jay Chou</p>
<p>詞：方文山<br />
Ci: Fang Wen Shan<br />
Lyrics: Vincent Fang</p>
<p>Verse 1</p>
<p>再也没有纯白的灵魂<br />
zai ye mei you chun bai de ling hun<br />
There’s no longer a pure soul</p>
<p>自人类堕落为半兽人<br />
zi ren lei duo luo wei ban shou ren<br />
Since mankind have fallen to being half beast man</p>
<p>我开始使用第一人称<br />
wo kai shi shi yong di yi ren cheng<br />
I start to use first-person speech</p>
<p>记录眼前所有的发生<br />
ji lu yan qian suo you de fa sheng<br />
To record all that has happened before my eyes</p>
<p>嗜血森林醒来的早晨<br />
shi xie sen lin xing lai de zao chen<br />
The awakened morning of the bloody forest</p>
<p>任何侵略都成为可能<br />
ren he qin lue dou cheng wei ke neng<br />
Any attacks become possible</p>
<p>我用古老的咒语重温<br />
wo yong gu lao de zhou yu chong wen<br />
I review the ancient curses</p>
<p>吟唱灵魂序曲寻根<br />
yin chang ling hun xu qu xun gen<br />
Moaning and singing the “soul melody” to get to the root of it</p>
<p>面对魔界的邪吻 不被污染的转身<br />
mian dui mo jie de xie wen bu bei wu ran de zhuan shen<br />
Facing the dark world’s cursed kiss, turning around without being infected</p>
<p>维持纯白的象征 然后还原为人<br />
wei chi chun bai de xiang zheng ran hou huan yuan wei ren<br />
So as to maintain the purity, and then turn back into human</p>
<p>Chorus</p>
<p>让我们 半兽人 的灵魂 翻滚<br />
rang wo men ban shou ren de ling hun fan gun<br />
Let our half beast man’s souls tumble</p>
<p>收起残忍 回忆兽化的过程<br />
shou qi can ren hui yi shou hua de guo cheng<br />
Take back our cruelty, reminiscing the process of turning into a beast</p>
<p>让我们 半兽人 的眼神 单纯<br />
rang wo men ban shou ren de yan shen dan chun<br />
Let the look of our half beast man’s eyes be pure</p>
<p>而非贪婪着永恒 只对暴力忠诚<br />
er fei tan lan zhao yong heng zhi dui bao li zhong cheng<br />
And not only greedy for eternity, only loyal to aggression</p>
<p>让我们 半兽人 的灵魂 翻滚<br />
rang wo men ban shou ren de ling hun fan gun<br />
Let our half beast man’s souls tumble</p>
<p>停止忿恨 永无止尽的战争<br />
ting zhi fen hen yong wu zhi jin de zhan zheng<br />
Stop the hatred, the never-ending battle</p>
<p>让我们 半兽人 的灵魂 单纯<br />
rang wo men ban shou ren de ling hun dan chun<br />
Let our half beast man’s souls be pure</p>
<p>对远古存在的神 用谦卑的身份<br />
dui yuan gu cun zai de shen yong qian bei de shen fen<br />
Be humble to the God who’s been present since the past</p>
<p>Repeat Verse 1<br />
Repeat Chorus</p>
<p>泪沸腾 风异常的冰冷<br />
lei fei teng feng yi chang de bing leng<br />
Tears brimming, the wind is unusually cold</p>
<p>马蹄声 让人睡不安稳<br />
ma ti sheng rang ren shui bu an wen<br />
The hoof sounds of horses, causing people to not sleep well</p>
<p>我在等 灵魂序曲完成<br />
wo zai deng ling hun xu qu wan cheng<br />
I’m waiting for the “soul melody” to be completed</p>
<p>带领族人写下祈祷文<br />
dai ling zu ren xie xia qi dao wen<br />
To lead the people to write a prayer</p>
<p>(he he he ha hee)</p>
<p>那城镇 无谓的在牺牲<br />
na cheng zhen wu wei de zai xi sheng<br />
That village is being sacrificed unnecessarily</p>
<p>战火焚 祭坛开始下沉<br />
zhang huo fen ji tan zai shi xia chen<br />
The battle fire is blazing, the altars start to crumble</p>
<p>我在等 觉悟后的族人<br />
wo zai deng jue wu hou de zu ren<br />
I’m waiting for people who have come to a realization</p>
<p>往南方大地重新开垦<br />
wang nan fang da di chong xin kai ken<br />
To head towards the land of the south to begin cultivation again</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jay-chou.info/ban-shou-renthe-orcs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Tui Hou(Retreat)</title>
		<link>http://jay-chou.info/tui-houretreat/</link>
		<comments>http://jay-chou.info/tui-houretreat/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 02:23:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jayz</dc:creator>
				<category><![CDATA[Still Fantasy]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[曲：周杰倫
Qu : Zhou Jie Lun
Music: Jay Chou
詞：宋健彰
Ci: Song Jian Jang
Lyrics: Devon Song
天空灰得像哭过
tian kong hui de xiang ku guo
The sky is so gray that it looks ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://jay-chou.info/tui-houretreat/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p>曲：周杰倫<br />
Qu : Zhou Jie Lun<br />
Music: Jay Chou</p>
<p>詞：宋健彰<br />
Ci: Song Jian Jang<br />
Lyrics: Devon Song</p>
<p>天空灰得像哭过<br />
tian kong hui de xiang ku guo<br />
The sky is so gray that it looks like it just cried</p>
<p>离开你以后<br />
li kai ni yi hou<br />
After leaving you</p>
<p>並沒有更自由<br />
bing mei you geng zi you<br />
I did not gain more freedom</p>
<p>酸酸的空氣<br />
suan suan de kong qi<br />
The sourness from the air</p>
<p>嗅出我们的距离<br />
xiu chu wo men de ju li<br />
Smelling out our distance</p>
<p>一幕锥心的结局<br />
yi mu chui xin de jie ju<br />
A scene of of heartbreaking ending</p>
<p>像呼吸般无法停息<br />
xiang hu xi ban wu fa ting xi<br />
Like breathing, unable to stop.</p>
<p>抽屉泛黄的日记<br />
chou ti fan huang de ri ji<br />
The yellowed diary in the drawer</p>
<p>榨乾了回憶<br />
zha gan le hui yi<br />
pressed dry our memories</p>
<p>那笑容是夏季<br />
na xiao rong shi xia ji<br />
That smile is summer</p>
<p>你我的过去<br />
ni wo de guo qu<br />
Our past</p>
<p>被順時針的忘记<br />
bei shun shi zhen de wang ji<br />
Has been forgotten as time goes by</p>
<p>缺氧过后的爱情<br />
que yang guo hou de ai qing<br />
A love that lacked oxygen.</p>
<p>粗心的眼泪是多余<br />
cu xin de yan lei shi duo yu<br />
Careless tears are unnecessary</p>
<p>我知道你我都没有错<br />
wo zhi dao ni wo dou mei you cuo<br />
I know that it is not your fault or mine.</p>
<p>只是忘了怎么退后<br />
zhi shi wang le zen me tui hou<br />
We just forgot how to step back</p>
<p>信誓旦旦给了承诺<br />
xin shi dan dan gei le cheng nuo<br />
We made promises to each other with confidence</p>
<p>却被时间扑了空<br />
que bei shi jian pu le kong<br />
Yet it has been emptied by time</p>
<p>我知道我们都没有错<br />
wo zhi dao wo men dou mei you cuo<br />
I know that it is not your fault or mine</p>
<p>只是放手会比较好过<br />
zhi shi fang shou hui bi jiao hao guo<br />
It&#8217;s just that letting go would make things easier</p>
<p>最美的爱情回忆里待續<br />
zui mei de ai qing hui yi li dai xu<br />
The most beautiful love is to be continued in [my] memory</p>
<p>退後 MV text translation (traditional and simplified Chinese)</p>
<p>要幾杯？<br />
要几杯？<br />
How many cups do you want?</p>
<p>五十杯<br />
五十杯<br />
50 cups</p>
<p>晚上約一下哦！<br />
晚上约一下哦！<br />
Let’s set up a time tonight!</p>
<p>這個送你！<br />
这个送你！<br />
This (orange) is for you</p>
<p>這樣不就解決了嗎？<br />
这样不就解决了吗？<br />
Didn’t we just solve the problem?</p>
<p>你來這邊幹嘛啦！<br />
你来这边干嘛啦！<br />
What are you doing here!</p>
<p>這麼少啊？<br />
这麼少啊？<br />
Why is there only a little bit (of juice)?</p>
<p>因為你今天打架不乖啊！<br />
因为你今天打架不乖啊！<br />
Because you got in a fight and weren’t behaving!</p>
<p>我已經變了<br />
我已经变了<br />
I already changed</p>
<p>但也來不及了<br />
但也来不及了<br />
But it’s too late</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jay-chou.info/tui-houretreat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Wo Bu Pei (I&#8217;m Not Worthy)</title>
		<link>http://jay-chou.info/wo-bu-pei-im-not-worthy/</link>
		<comments>http://jay-chou.info/wo-bu-pei-im-not-worthy/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 09:32:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jayz</dc:creator>
				<category><![CDATA[On the Run]]></category>

		<guid isPermaLink="false"></guid>
		<description><![CDATA[我不配&#124; Wo Bu Pei&#124; I’m Not Worthy
詞：方文山 / 曲： 周杰倫
Ci: Fang Wen Shan / Qu: Zhou Jie Lun
Lyrics: Vincent Fang / Music: Jay Chou
**这街上太拥挤
zhe jie ...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://jay-chou.info/wo-bu-pei-im-not-worthy/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p>
<p>我不配| Wo Bu Pei| I’m Not Worthy</p>
<p>詞：方文山 / 曲： 周杰倫<br />
Ci: Fang Wen Shan / Qu: Zhou Jie Lun<br />
Lyrics: Vincent Fang / Music: Jay Chou</p>
<p>**这街上太拥挤<br />
zhe jie shang tai yong ji<br />
This crowded street</p>
<p>太多人有秘密<br />
tai duo ren you mi mi<br />
is filled with many people with secrets</p>
<p>玻璃上有雾气谁被隐藏起过去<br />
bo li shang you wu qi shui bei yin cang qi guo qu<br />
There is fog on the glass and whose past has been hidden</p>
<p>你脸上的情绪<br />
ni lian shang de qing xu<br />
The expressions on your face</p>
<p>在还原那场雨<br />
zai huan yuan na chang yu<br />
during the last rain</p>
<p>这巷弄太过弯曲走不回故事里<br />
zhe xiang nong tai guo wan qu zou bu hui gu shi li<br />
This alley is too crooked we can’t go back to the original story</p>
<p>这日子不再绿<br />
zhe ri zi bu zai lv<br />
Days are no longer as green</p>
<p>又斑驳了几句<br />
you ban bo le ji ju<br />
We have had our arguments again</p>
<p>剩下搬空回忆的我在大房子里<br />
sheng xia ban kong hui yi de wo zai da fang zi li<br />
What’s left behind is an empty big room</p>
<p>电影院的座椅<br />
dian ying yuan de zuo yi<br />
The seats in the cinema</p>
<p>隔遥远的距离<br />
ge yao yuan de ju li<br />
Have such a distance in between</p>
<p>感情没有对手戏你跟自己下棋<br />
gan qing mei you dui shou xi ni gen zi ji xia qi<br />
If there isn’t a on-screen partner, if feels like playing chess on your own</p>
<p>还来不及<br />
hai lai bu ji<br />
I have yet the time</p>
<p>仔仔细细<br />
zi zi xi xi<br />
in detail</p>
<p>写下你的关于<br />
xie xia ni de guan yu<br />
to pen down everything about you</p>
<p>描述我如何爱你<br />
miao shu wo ru he ai ni<br />
describing how much I love you</p>
<p>你却微笑的离我而去**<br />
ni que wei xiao de li wo er qu<br />
But you have already left me with a smile</p>
<p>## 这感觉 已经不对<br />
zhe gan jue yi jing bu dui<br />
This feeling is no longer right</p>
<p>我努力 在挽回<br />
wo nu li zai wan hui<br />
I have tried to salvage</p>
<p>一些些 應該體貼<br />
yi xie xie yin gai ti tie<br />
Just a little bit more, I should have been more sensitive</p>
<p>的感觉 我没给<br />
de gan jue wo mei gei<br />
This feeling I didn’t give</p>
<p>你嘟嘴 许的愿望很卑微 在妥协<br />
ni du zui xu de yuan wang hen bei wei zai tuo xie<br />
As you pouted, the tired wishes you made and the compromise</p>
<p>是我忽略 你不过要人陪<br />
shi wo hu lue ni bu guo yao ren pei<br />
I’ve neglected them all you actually just wanted someone by your side</p>
<p>这感觉 已经不对<br />
zhe gan jue yi jing bu dui<br />
This feeling is no longer right</p>
<p>我最后 才了解<br />
wo zui hou cai liao jie<br />
I finally understood</p>
<p>一页页 不忍翻阅 的情节<br />
yi ye ye bu ren fan yue de qing jie<br />
Page by page, I can’t bear to flip the scenes</p>
<p>你好累<br />
ni hao lei<br />
You are tired</p>
<p>你默背 为我掉过几次泪<br />
ni mo bei wei wo diao guo ji ci lei<br />
You are silently repeating to yourself, and have shed many tears for me</p>
<p>多憔悴<br />
duo qiao cui<br />
You look so tired</p>
<p>而我心碎 你受罪<br />
er wo xin sui ni shou zui<br />
Yet my heart aches and you suffer</p>
<p>你的美 我不配##<br />
ni de mei wo bu pei<br />
Your beauty is something I am not worthy of</p>
<p>Repeat **####</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jay-chou.info/wo-bu-pei-im-not-worthy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
